دستیار وزیر فرهنگ صربستان: ابعاد فرهنگی ایران نه فقط در صربستان بلکه در همه دنیا گسترده است تهران - ایرنا - دستیار وزیر فرهنگ صربستان در دیدار با سفیر جمهوری اسلامی ایران در بلگراد، ابعاد فرهنگی ایران را نه تنها در کشورش، بلکه در سراسر جهان ساری و جاری دانست.
به گزارش دریافتی ایرنا از سفارت جمهوری اسلامی ایران در بلگراد، رشید حسن پور سفیر جمهوری اسلامی ایران در صربستان و امیر پورپزشک رایزن فرهنگی صبح روز سه شنبه با استانکو بلاگویِویچ دستیار وزیر فرهنگ صربستان در امور بین الملل دیدار و گفت وگو کردند.
در این دیدار که در وزارت فرهنگ صربستان انجام شد، بلاگویِویچ حضور و فعالیتهای فرهنگی ایران در صربستان را ستود و بر علاقهمندی وزارت فرهنگ کشورش برای توسعه همکاریهای دوجانبه تاکید کرد. سفیر ایران در بلگراد با اشاره به روابط بسیار خوب دو کشور در سطوح مختلف بویژه در حوزه فرهنگی گفت: روابط دو کشور در عرصههای مختلف تحولات قابل توجهی را تجربه کرده است. حسن پور، همکاریهای فرهنگی و هنری دو کشور را نقطه قوت و برجسته این روابط دانست و افزود: چشمانداز روابط نویدبخش بروز و ظهور تحولات بیشتر و بهتر در آینده میباشد.
توسعه همکاریها و تعاملات فرهنگی و هنری که ریشه در عقبهها و زمینههای مشترک دارد، مقوم و پشتوانه توسعه و ارتقای روابط و مناسبات در حوزههای دیگر بوده است. وی با اشاره به دیدار اخیرش با رئیسجمهوری صربستان گفت: در آن دیدار آقای ووچیچ از ایران برای معرفی فرهنگ و تمدن خود به بهترین شکل ممکن به جامعه صربستان تشکر کرد.
حسن پور افزود: این برنامهها با همکاری و همراهی و حمایت وزارت فرهنگ و مراکز فرهنگی صربستان صورت گرفت و ما مایلیم که متقابلاً صربستان نیز حضور فرهنگی پررنگتری در ایران داشته باشد. سفیر ایران در بخش دیگری از سخنانش تاکید کرد: چشمانداز روابط فرهنگی دو کشور ایران و صربستان نیز عالی است و این احساس مشترک همه ما ایرانیان است و یقین داریم زمینههای بسیار زیادی برای روابط در این عرصه وجود دارد.
در ادامه پورپزشک رایزن فرهنگی ایران با تقدیر از همکاریهای بسیار خوب وزارت فرهنگ و مراکز فرهنگی صربستان به نمایندگی فرهنگی ایران گفت: ما در اجرای برنامههای فرهنگی در شهرهای مختلف حتی شهرهای کوچک شاهد علاقهمندی مردم به فرهنگ و هنر و استقبال و همکاری مراکز فرهنگی بودیم و هستیم. وی با اشاره به مهمترین فعالیتهای رایزنی در سال جاری از جمله برگزاری هفت هفته فیلم، حضور فیلمها در جشنوارههای فیلم صربستان، انتشار چهار عنوان کتاب و نشریه نور، برگزاری کارگاههای ایرانشناسی در مدارس شهرهای مختلف، برگزاری دو سمینار در حوزه خانواده، برپایی نمایشگاه میراث فرهنگی ایران با همکاری موزه ملی، برگزاری دو مسابقه فرهنگی "ایران از نگاه من" ویژه کودکان و نوجوانان ۷ تا ۱۸ ساله و دریافت ۱۰۵ اثر هنری از شهرهای مختلف صربستان و مسابقه مقالهنویسی ویژه دانشجویان، اعزام گروههای رسانهای به ایران و... تاکید کرد: بدون همکاری و مشارکت مراکز فرهنگی و آموزشی صربستان این اقدامات ممکن نبود، به علاوه اینکه در این برنامهها اشتراکات و پیوندهای فکری و فرهنگی مطرح و دوستیها تقویت شد.
پورپزشک اظهار داشت: ما همواره بر شرکت هنرمندان و آثار هنری صربستان در جشنوارهها و رویدادهای فرهنگی ایران مانند جشنوارههای بینالمللی فیلم، موسیقی، تئاتر، نمایشگاه بینالمللی کتاب و تعاملات ادبی تاکید کرده و آمادگی داریم تا زمینه لازم برای این حضور را هماهنگ و فراهم کنیم. بلاگویِویچ دستیار وزیر فرهنگ صربستان نیز گفت: فرهنگ ایرانی در صربستان شناخته شده است و علاقهمندی زیادی به آن وجود دارد. این علاقهمندی دلایل زیادی اعم از سیاسی، تاریخی، هنری و شخصی دارد.
ابعاد فرهنگی ایران نه فقط در صربستان بلکه در همه دنیا گسترده است. وی افزود: من در برخی برنامههای رایزنی فرهنگی شرکت کردم از جمله ماه فرهنگی ایران در خانه جوانان و در آنجا با ابعاد مختلف فرهنگ ایران تا حدودی آشنا و متوجه شدم که هنوز چیزهای زیادی وجود دارد که باید از فرهنگ ایران یاد بگیرم. دستیار وزیر فرهنگ صربستان با اشاره به موضوع آشپزی و ادبیات به عنوان دو جنبه از فرهنگ ملی هر کشور گفت: به نظر من تنها سه سبک آشپزی در جهان وجود دارد: چینی، عربی و ایرانی. بلاگویِویچ در خصوص ادبیات نیز گفت: ادبیات نقطه ویژه و مشترک ایران و صربستان است. افسانههای پارسی را در دوره کودکی میخواندم. برای فهم افسانههای سایر ملتها باید در باره فرهنگ آن کشور و طرز فکر مردم چیزهایی یاد گرفت تا آن افسانهها فهمیده شوند، اما بچههای صرب به راحتی افسانههای پارسی را میفهمند و برایشان قابل درک است زیرا نقاط مشترک زیادی میان فرهنگهای دو کشور وجود دارد.
وی همچنین تاکید کرد که وزارت فرهنگ کشورش برای اجرای همه پروژههای فرهنگی با ایران آمادگی همکاری دارد. در این دیدار دستیار وزیر فرهنگ صربستان در مورد موضوع تمدید برنامه جامع مبادلات دو کشور نیز گفت: این برنامه شامل پنج حوزه فرهنگی، علمی، ورزشی، جوانان و آموزش میشود و وزارت فرهنگ در بخش فرهنگی نظرات خود را به وزارت امور خارجه اعلام کرده است و سایر وزارتخانهها نیز باید نظراتشان را بدهند.